St
Патриарх Кирилл допустил проведение некоторых богослужений на русском языке
18+

Патриарх Кирилл допустил проведение некоторых богослужений на русском языке

В то же время он отметил, что полный перевод богослужений на светский язык не принесет пользы

В то же время он отметил, что полный перевод богослужений на светский язык не принесет пользы Фото: © Global Look Press
Фото: © Global Look Press

Патриарх Московский и всея Руси Кирилл заявил, что некоторые церковные службы, особенно самые сложные для понимания прихожан, допустимо проводить на русском языке вместо церковнославянского. Член Патриаршего совета по культуре протоиерей Леонид Калинин заявил Daily Storm, что такая практика будет полезна молодежи, но в то же время большинство привыкших к церковнославянскому языку прихожан не будут от нее в восторге.


«Полагаю возможным, чтобы там, где общины к этому готовы, апостольские и паремийные чтения, которые нередко наиболее сложны для понимания, звучали на русском языке. То же касается чтения Евангелия при совершении треб и при уставном прочтении всего текста Четвероевангелия на Страстной седмице, которое на практике нередко распределяется на весь Великий пост», — заявил Кирилл в ходе заседания Епархиального собрания города Москвы, цитата по ТАСС.


Настоятелям нужно прислушиваться к своим прихожанам, потому что некоторые могут с благодарностью принять проведение служб на русском языке, а у кого-то это может вызвать неприятие, «обусловленное иной многолетней привычкой», призвал патриарх, отметив при этом, что полный перевод богослужений на русский язык не принесет пользы.


Член Патриаршего совета по культуре протоиерей Леонид Калинин рассказал, что на канонической территории Московского патриархата есть много приходов, которые совершают богослужения на национальных языках, например в США, странах Европы и Юго-Восточной Азии. «В принципе, применение национального языка не противоречит природе церкви — она должна проповедовать на понятном языке», — пояснил он в беседе с Daily Storm.


В то же время Калинин считает, что церковнославянский язык по сравнению с русским более многозначный и объемный. «Он не бытовой, а именно такой возвышенный язык для диалога человека с Богом. Для людей, привыкших к церковнославянскому языку, перевод на русский язык просто не имеет смысла — это приблизительно как из цветной картинки перейти в черно-белую», — рассудил протоиерей.


«Большинство людей, которые уже привыкли к богослужениям на церковнославянском, не будут в восторге от перевода на русский, но молодежи, которая только что входит в церковь, было бы это интересно и полезно», — уверен член Патриаршего совета по культуре.


РПЦ не устанавливает никаких догм, касающихся обязанности переводить некоторые службы на русский язык, подчеркнул Леонид Калинин. Каждый приход и церковная община сами будут решать, на каком языке им лучше проводить богослужение. Также, по-мнению собеседника Daily Storm, было бы полезно создать курсы церковнославянского языка, ведь в нем — всего лишь около 100 слов, которых нет в русском.

Читайте там, где удобно, и подписывайтесь на Daily Storm в Telegram, Дзен или VK.

Загрузка...
Загрузка...
Загрузка...
Загрузка...